Wikimatkoista

Venäjä (Русский язык) on slaavilainen kieli, jota puhutaan Venäjällä ja entisissä Neuvostoliiton maissa.

Ymmärrä[muokkaa]

Venäjää kirjoitetaan kyrillisillä aakkosilla.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я

Lausu[muokkaa]

Vokaalit[muokkaa]

  • A = A
  • E = JE
  • Ё = JO
  • И = I
  • О = O
  • У = U
  • Ы = Y (taka -i)
  • Э = È
  • Ю = JU
  • Я = JA

Konsonantit[muokkaa]

  • Б = B
  • В = V
  • Г = G
  • Д = D
  • Ж = Ž
  • З = Z
  • Й = J
  • К = K
  • Л = L
  • М = M
  • Н = N
  • П = P
  • Р = R
  • С = S
  • Т = T
  • Ф = F
  • Х = H
  • Ц = TS
  • Ч = TŠ
  • Ш = Š
  • Щ = ŠTŠ

Pehmeä ja kova merkki[muokkaa]

  • Ъ = (kova merkki)
  • Ь = (pehmeä merkki)

Ennen Venäjän orfografista uudistusta vuonna 1918 kovaa merkkiä käytettiin kaikkien konsonanttiin päättyvien substantiivien päätteenä. Uudistuksessa merkin "turha" käyttö lopetettiin, mutta merkkiä käytetään edelleen ääntämisen helpottamiseksi erottamaan tavuja joissakin sanoissa (esim. подъезд pod'ezd = rappu, объявление ob'jivlenie = ilmoitus). Venäjän kielessä on nykyään noin 140 sanaa, joissa on kova merkki. Venäjä on kyrillisiä aakkosia käyttävistä slaavilaisista kielistä ainoa, jonka aakkosissa on kova merkki.

Pehmeää merkkiä käytetään huomattavasti enemmän. Pehmeä merkki liudentaa eli pehmentää sitä edeltävän konsonantin. Liudentunut äänne muodostetaan vetämällä kieltä suussa taaksepäin niin, että ääntämisessä käytetään kitalakea. Kovaa ääntä muodostettaessa kieli koskettaa hampaita. Liudentaminen voi olla sanan merkityksen kannalta tärkeää. Vertaa esim. sanoja ель (jel', kuusipuu) ja ел (jel, söin). Pehmeä merkki löytyy kaikkien kyrillisten slaavilaisten kielten aakkosista.

Painotus[muokkaa]

Sanan paino voi venäjän kielessä olla millä tahansa tavulla. Tässä kannattaa olla tarkkana, sillä sanan merkitys voi muuttua sanan painon mukana. Painoton o ääntyy a:na, esim. молокó - malakó (maito). Painoton e ääntyy i:nä, esim. ''нести'' - nisti (kantaa).

Kielioppi[muokkaa]

Yleisiä kylttejä


ОТКРЫТО
Sisään
ЗАКРЫТО
Suljettu
ВЫХОД
Ulos
ОТ СЕБЯ
Työnnä
НА СЕБЯ
Vedä
ТУАЛЕТ
WC
МУЖСКОЙ
Miehet
ЖЕНСКИЙ
Naiset
НЕЛЬЗЯ
Kielletty


Alkeet[muokkaa]

Hyvää päivää
Здравствуйте (zdrastvujte)
Moi
Привет (privet)
Mitä kuuluu?
Как дела? (kak dela)
Kiitos, hyvää.
Cпасибо, xорошо (spasiba, harasho)
Mikä sinun nimesi on?
Как вас зовут? (kak vas zavut)
Nimeni on ______ .
Меня зовут ______ . (minja zavut)
Hauska tavata.
Очень приятно. (ochen prijatna)
Voisitko/saisinko...
Пожалуйста. (pazhalujsta)
Kiitos.
Спасибо (spasiiba)
Ole hyvä
Не за что (ne za sto)
Kyllä
Да (da)
Ei.
Нет (njet)
Anteeksi (huomion herättäminen)
Anteeksi (anteeksipyyntö)
Извините. (izviniti)
Näkemiin.
До свидания. (da svidania)
Hei hei
Пока. (paka)
En puhu englantia.
Я не говорю по-английски. (ja ne gavarju pa-angliski)
Puhutko suomea?
Вы говорите по-фински? (vy gavarite pa-finski)
Puhuuko kukaan täällä suomea?
Кто-нибудь говорит по-фински? (kto-nibud gavarit po-finski)
APUA
НА ПОМОЩЬ (na pomoczh)
Varo!
Varovasti
(astarozhna)
Hyvää huomenta.
Доброе утро. (dobraje utra)
Hyvää iltaa.
Добрый вечер. (dobryj vecher)
Hyvää yötä.
Спокойной ночи. (spakoinai nochi)
En ymmärrä
Я не понимаю. (ja ne panimaju)
Missä on vessa?
Где туалет? (gdje tualjet)

Ongelmat[muokkaa]

Anna minun olla rauhassa!
Оставьте меня в покое! (Ostavte minja v pakoje!)
Älä koske!
Не трогать! (Ne trogat!)
Kutsun poliisin.
Я вызову полицию! (Ja vyzavu politsiy!)
Poliisi!
Милиция! (Militsyja!)
Pysähdy! Varas!
Стой! Вор! (Stoi! Vor!)
Tarvitsen apuasi.
Мне нужна ваша помощь. (Mnje nuzhna vasha pomatch).
Nyt on hätä.
У меня несчастье. (u menja neschastje)
Olen eksynyt.
Я заблудился (ja zabludilsa)
Laukkuni katosi.
У меня пропала сумка. (U minja prapala sumka).
Lompakkoni katosi.
У меня пропал кошелек. (U minja prapal kashiljok).
Olen kipeä.
Я болен/больна. (Ja bolin/ balna).
Olen loukkaantunut.
Я травмировался/ травмировалась. (ja rtavmirovalsja / travmirovalas)
Tarvitsen lääkärin.
Мне нужен врач. (Mnje nuzhen vrach).
Voinko soittaa?
Можно позвонить? (Mozhno pozvonit?)
Nopeasti
Быстро (bystra)

Numerot[muokkaa]

1
один (adin)
2
два (dva)
3
три (tri)
4
четыре (tchetyre)
5
пять (pjät)
6
шесть (shest)
7
семь (sjem)
8
восемь (vosim)
9
девять (dje-vit)
10
десять (dje-sit)
11
одиннадцать (adin-nadsat)
12
двенадцать (dvi-nadsat)
13
тринадцать (tri-nadsat)
14
четырнадцать (tchetyr-nadsat)
15
пятнадцать (pit-nadsat)
16
шестнадцать (shest-nadsat)
17
семнадцать (sim-nadsat)
18
восемнадцать (vasim-nadsat)
19
девятнадцать (dievit-nadsat)
20
двадцать (dva-dsat)
21
двадцать один (dvadsat adin)
2X
двадцать X (dvadsat X)
30
тридцать (tri-dsat)
40
сорок (sorak)
50
пятьдесят (pjät-desjat)
60
шестьдесят (shes-desjat)
70
семьдесят (sem-desjat)
80
восеьмдесят (vosem-desjat)
90
девяносто (devja-nosta)
100
сто (sto)
200
двести (dve-sti)
300
триста (tri-sta)
400
четыреста (tchetyre-sta)
500
пятьсот (pjät-sot)
600
шестьсот (shes-sot)
700
семьсот (sem-sot)
800
восемьсот (vasem-sot)
900
девятьсот (devjat-sot)
1000
тысяча (tysächa)
2000
две тысячи (dve tysächi)
1,000,000
миллион (million)
1,000,000,000
миллиард (milliard)
1,000,000,000,000
триллион (trillion)
numero _____ (juna, bussi, jne)
номер (nomer)
puoli
половина (polovina)
vähemmän
меньше (menshe)
enemmän
больше (bolshe)

Aika[muokkaa]

nyt
сейчас (sejshas)
myöhemmin
потом (Patom)
ennen
раньше (ranshe)
aamu
утро (Utro / Utra)
iltapäivä
послеполуденное время
ilta
вечер (VETŠER)
ночь (NOTŠ)

Kellonaika[muokkaa]

24 tunnin kelloa ei juuri käytetä Venäjällä.

kello yksi yöllä
час ночи (chas notsi)
kello kahdeksan aamulla
восемь часов утра (vosjem chasov utra)
kello kaksi päivällä
два часа дня (dva chasa дня)
kello kuus illalla
шесть часов вечера (shest chasov vechera)
keskipäivä
полдень (polden)
kello kolmetoista
час (chas)
kello neljätoista
два часа (dva chasa)
keskiyö
полночь (polnoch)

Kesto[muokkaa]

Venäjän kielessä lukusanat vaikuttavat sanojen taivutukseen. Lukusanan yksi kanssa käytetään perusmuotoa, lukusanojen 2-4 kanssa eri sijamuotoa ja lukusanasta 5 eteenpäin tämän sijamuodon (genetiivi) monikkoa. Alla ensin perusmuoto, sitten taivutukset lukusanojen 2 (dva, dve) ja viisi (pjat) kanssa. Perusmuodollakin pärjää!

_____ minuutti
минута (mi-nuta); две минуты (dve minuty); пять минут (pjat minut)
_____ tunti
час (chas); два часа (dva chisa); пять часов (pjat chisov)
_____ päivä
день (den); два дня (dva dnja); пять дней (pjat dnej)
_____ viikko
неделя (ne-delja); две недели (dve ne-deli); пять неделей (pjat ne-delej)
_____ kuukausi / kuukautta
месяц (mesjats); два месяца (dva mesjatsa); пять месяцев (pjat mesjatsev)
_____ vuosi / vuotta
год (god); два года (dva goda); пять лет (pjat LET)

Päivät[muokkaa]

tänään
сегодня (sevodnja)
eilen
вчера (VTŠERA)
huomenna
завтра (zavtra)
tällä viikolla
на этой неделе (na etoj nedele)
viime viikolla
на прошлой неделе (na proshlaj nedele)
ensi viikolla
на следующей неделе (na sledushej nedele)
maanantai
понедельник (panidelnik)
tiistai
вторник (ftornik)
keskiviikko
среда (sreda)
torstai
четверг (chetverg)
perjantai
пятница (pjätnitsa)
lauantai
суббота (subota)
sunnuntai
воскресенье (vaskrisenje)

Kuukaudet[muokkaa]

tammikuu
январь (janvar)
helmikuu
февраль (fevral)
maaliskuu
март (mart)
huhtikuu
апрель (aprel)
toukokuu
май (maj)
kesäkuu
июнь (ijun)
heinäkuu
июль (ijul)
elokuu
август (avgust)
syyskuu
сентябрь (sentäbr)
lokakuu
октябрь (oktäbr)
marraskuu
ноябрь (najäbr)
joulukuu
декабрь (dekabr)

Värit[muokkaa]

musta
чëрный (tchornyj)
valkoinen
белый (belyj)
harmaa
cерый (seryj)
punainen
красный (krasnyj)
sininen
синий (sinij)
keltainen
жëлтый (zholtyj)
vihreä
зелëный (zil-jonyj)
oranssi
оранжeвый (o-ranzhevyj)
violetti
фиолетовый (fio-letovyj)
ruskea
коричневый (karichnevyj)
pinkki
розовый (rozovyj)

Liikenne[muokkaa]

Paikannimet[muokkaa]

Amerikka
Америка (Amjeryka/Amjerika)
Kanada
Канада (Kanada)
Tanska
Дания (Danija)
Viro
Эстония (Estonija)
Suomi
Финляндия (finljandija)
Ranska
Франция (frantsija)
Saksa
Германия (Germanija)
Japani
Япония (Japonija)
Norja
Норвегия (Norvegija)
Venäjä
Россия (Rossija)
Espanja
Испания (Ispanija)
Ruotsi
Швеция (Shvetsija)
USA
Соединённые Штаты Америки
Kööpenhamina
Копенгаген (Kopenhagen)
Lontoo
Лондон (London)
Pariisi
Париж (Parizh)
Pietari
Санкт-Петербург (Sankt-Peterburkh)
Tukholma
Стокгольм (Stokkhol'm)

Bussi ja juna[muokkaa]

Paljonko lippu maksaa _____?
Сколько стоит билет?
Yksi lippu _____, kiitos.
один билет, пожалуйста
Minne tämä juna/bussi menee?
Куда идет этот поезд/автобус?
Missä on _____n juna/bussi?
Где ____ поезд/автобус?
Pysähtyykö tämä juna/bussi _____ssa?
Останавливается этот поезд/автобус в _____?
Milloin _____n juna/bussi lähtee?
Когда ____ поезд/автобус отправляется?
Milloin tämä juna/bussi saapuu _____?
Когда этот поезд/автобус прибывает?

Ohjeet[muokkaa]

Miten pääsen _____ ?
как дoeхaть дo + genetiivi (Kak da-jehat da...)
...juna-asemalle?
вокзала (vagzala)
...bussiasemalle?
автобусной станции (avtobusnaj stantsii)
...lentokentälle?
аэропорта (aeroporta)
...keskustaan?
центра (tsentra)
...retkeilymajaan?
Молодежных хостелей (maladozhnyh hostelei)
... _____-hotelliin?
гостиницы (gastinitsy)
...Yhdysvaltojen/Kanadan/Australian/Brittien konsulaattiin?
Missä on paljon...
Где можно найти много...? (Gde mozhna na-iti mnoga...)
...hotelleja?
гостиниц (gostinits)
...ravintoloita?
ресторанов (restoranov)
...baareja?
баров (barov)
...nähtävyyksiä?
достопримечательностей (dostoprimechatelnostei)
Voitko näyttää kartalla?
Вы можете показать на карте? (Vy mozhete pokazat na karte?)
katu
Улица (ulitsa)
Käänny vasemmalle.
поверните налево (pavernite na-leva)
Käänny oikealle.
поверните направо (pavernite na-prava)
vasen
левый (levyj)
oikea
правый (pravyj)
vasemmalla
влево (vleva)
oikealla
вправо (vprava)
eteenpäin
дальшe (dalshe)
kohti _____
к ____ (k) (+ datiivi)
_____n ohi
мимo (mima) (+ genetiivi)
ennen _____
прежде (prezhde) (+ genetiivi)
Varo _____.
предосторожности
risteys
перекресток (esim. katujen risteys), узел
pohjoinen
север (sever)
etelä
юг
itä
восток (vostok)
länsi
запад
ylämäki
alamäki

Taksi[muokkaa]

Taksi!
Такси! (Taksi!)
_____, kiitos.
___, пожалуйста. (pazhalusta)
Paljonko maksaa mennä _____
Сколько стоит до...? (Skolko stoit da...? + genetiivi)
Sinne, kiitos.
Давайте туда, пожалуйста. (Davajte tu-da, pazhalusta.)

Majoitus[muokkaa]

Onko teillä vapaita huoneita?
У вас есть свободные номера?
Miten paljon olisi huone yhdelle/kahdelle hengelle?
Сколько стоит номер на одного человека/на двух человек?
Tuleeko huoneen mukana...
Будет ли в комнате?
...lakanat?
простыни
...kylpyhuone?
ванная
...puhelin?
телефон
...televisio?
Телевизор
Voinko nähdä huoneen ensin?
Могу ли я сначала посмотреть номер?
Onko teillä mitään hiljaisempaa?
У вас есть что-нибудь поспокойнее?
...isompaa?
больше
...puhtaampaa?
чище
...halvempaa?
дешевле
Otan sen.
Я возьму его.
Yövyn _____ yötä.
Я буду ночевать _____ ночей.
Voitteko ehdottaa toista hotellia?
Вы можете предложить другую гостиницу?
Onko teillä turvasäilöä?
У вас есть комната хранения?
...turvalokeroita?
сейф?
Kuuluuko aamiainen/illallinen hintaan?
Входит завтрак / ужин в цену?
Mihin aikaan on aamiainen/illallinen?
Во сколько завтрак / ужин?
Olkaa hyvä ja siivotkaa huoneeni.
Пожалуйста, приберите в моем номере.
Voitteko herättää minut kello _____?
Вы можете разбудить меня в ____ ?
Haluaisin kirjautua ulos.
Я хотел бы освободить номер/ выселиться.

Raha[muokkaa]

Hyväksyttekö euroja?
Вы принимаете евро? (vy prinimajete evra?)
Hyväksyttekö Amerikan dollareita?
Вы принимаете американские доллары?
Voinko maksaa luottokortilla?
Я могу заплатить кредитной картой?
Voiko teillä vaihtaa rahaa?
У вас можно поменять деньги? (U vas mozhna paminjat dengi?)
Missä voin vaihtaa rahaa?
Где я могу поменять деньги? (Gde ja magu paminjat dengi?)
Voiko teillä vaihtaa matkashekkejä?
Можно у вас поменять туристские чеки?
Missä voin vaihtaa matkashekkejä?
Где я могу поменять туристские чеки?
Mikä on vaihtokurssi?
Какой обменный курс? (Kakoj abmenni kurs?)
Missä on
Где

Syöminen[muokkaa]

Pöytä yhdelle/kahdelle kiitos.
Стол для одного / двух, спасибо.
Saisinko ruokalistan?
Можно меню?
Voinko nähdä keittiön?
Можно посмотреть на кухню?
Onko teillä paikallisia erikoisuuksia?
У вас есть местные специальности?
Olen kasvissyöjä.
Я вегетарианец/вегетарианка.
En syö sianlihaa.
Я не ем свинину.
En syö naudanlihaa.
Я не ем говядину.
Voitteko tehdä siitä kevyttä?
päivän ateria
бизнес-ланч
a la carte
порционные
aamiainen
завтрак (zaftrak)
lounas
обед
illallinen
ужин
Saisinko _____.
Можно ____
Saisinko jotain _____n kanssa.
Можно ____ с ____ (+ instrumentaali)?
kana
курица (kuritsa)
naudanliha
говядина
poro
олень
kala
рыба (riba)
lohi
форель, лосось
silli
сельдь
silakka
селедка
kinkku
ветчина
makkara
колбаса
juusto
сыр (sir)
munia
яйца
salaatti
салат (salat)
makkaravoileipä
бутерброд с колбасой
juustovoileipä
бутерброд с сыром
leipä
хлеб (hleb)
paahtoleipä
Тост
nuudelit
лапша
riisi
рис (riis)
pavut
фасоль
Saisinko lasin _____?
Можно стакан ___
Saisinko kupin _____?
Можно чашечку ___
Saisinko pullon _____?
Можно бутылку ___
kahvia
кофе (kofie)
teetä
чаю (chaju); perusmuodossa чай (chaj)
mehua
сока (soka)
mineraalivettä
минеральной воды (mineralnoj vody); perusmuodossa минеральная вода (mineralnaja vada)
vettä
воды (vady); perusmuodossa вода (vada)

Tarjoilija kysyy aina, haluaako asiakas veden stillinä (без газа, bez gaza "kaasuttomana") vai kuplivana (с газом, z gazom "kaasun kera").

olutta
пива (piva); perusmuodossa пиво (piva)
puna/valko-viiniä
красного / белого вина (krasnava / belava vina); perusmuodossa красное / белое вино (krasnoe / beloe vino)

HUOM. Sanoja pitää taivuttaa, jos pyytää tuotetta tietyn määrän, esim. lasin mehua. Jos pyytää yksinkertaisesti mehua, ei sanaa tarvitse taivuttaa. Pyytäessä tai tilattaessa jotain voi siis sanoa myös pelkästään Можно (mozhno) + tuotteen perusmuodossa, kuten alla.

Saisinko _____?
Можно ____?
suolaa
соль
pippuria
перец
voita
масло
Anteeksi, tarjoilija?
Извините, oфициант?
Olen valmis.
Я готов / готова.
Herkullista.
Вкусно.
Voitteko tyhjentää pöydän?
Вы не можете убрать посуду со стола?
Lasku, kiitos.
Счет, пожалуйста.

Tarjoilijoita kutsutaan yleisesti neideiksi (девушка, devushka) tai nuoriksi herroiksi (молодой человек, maladoj chilavek) virallisen tarjoilija-sanan (официант, официантка; [mies]tarjoilija, [nais]tarjoilija) käyttämisen sijaan.

Baarit[muokkaa]

Myyttekö alkoholia?
Вы продаете алкоголь?
Onko teillä pöytiintarjoilua?
Подаются ли у вас напитки на столы?
Yksi olut/kaksi olutta kiitos.
Одно пиво/два пива, пожалуйста.
Lasi puna/valkoviiniä kiitos.
Бокал красного/белого вина, пожалуйста.
Yksi tuoppi kiitos.
Одна кружка, пожалуйста.
Yksi pullo kiitos.
Одна бутылка, пожалуйста.
_____-_____, kiitos.
____-____, пожалуйста.
viskiä
виски
vodkaa
водки
rommia
рома
vettä
воды
soodavettä
содовой
tonic-vettä
тоника
appelsiinimehua
апельсинового сока
kolaa
колы
Onko teillä pikkupurtavia?
У вас есть закуски?
Yksi vielä, kiitos.
Еще один/одну, пожалуйста.
Toinen kierros, kiitos.
Повторите, пожалуйста.
Mihin aikaan suljette?
В какое время вы закрываетесь?

Ostokset[muokkaa]

Onko teillä tätä minun koossani?
У вас есть это моего размера?
Paljonko tämä maksaa?
Сколько это будет стоить?
Se on liian kallis.
Это слишком дорого.
Miten olisi _____?
Как насчет _____?
kallis
дорогой
halpa
дешевый
Minulla ei ole varaa siihen.
Я не могу себе это позволить.
En tahdo sitä.
Я не хочу его.
Huijaatte minua.
Вы меня обманываете.
En ole kiinnostunut.
Мне это не интересно
Hyvä, otan sen.
Хорошо, я беру это.
Voinko saada muovipussin?
Можно ли получить пластиковую сумку?
Lähetättekö tavaroita myös (ulkomaille)
Отправляете ли вы товар заграницу?
Tarvitsen...
Мне нужна.
...hammastahnaa.
зубная паста
...hammasharjan.
зубная щетка
...tampooneita.
тампоны
...saippuaa.
мыло
...shampoota.
шампунь
...särkylääkettä.
болеутоляющие средства
...flunssalääkettä.
лекарства от гриппа
...vatsalääkettä.
лекарства от желудка
...partaterän.
Лезвие бритвы
...sateenvarjon.
зонтик
...aurinkovoidetta.
крем от загара
...postikortin.
Открытка
...postimerkkejä.
почтовая марка
...pattereita.
батарейки
...kirjepaperia.
бумага для письма
...kynän.
авторучка
...suomenkielisiä kirjoja.
книги на финском языке
...suomenkielisiä lehtiä.
журналы на финском языке
...suomenkielisen sanomalehden.
газеты на финском языке
...englanti-suomi sanakirjan.
английско-финский словарь

Ajaminen[muokkaa]

Haluaisin vuokrata auton.
Я бы хотел арендовать машину.
Voinko saada vakuutuksen?
Могу я получить страховку?
stop
стоп
yksisuuntainen
односторонний
antaa tietä/'kolmio'
уступить дорогу/ "треугольник"
ei pysäköintiä
остановка запрещена
nopeusrajoitus
ограничение скорости
bensa-asema
заправочная станция
bensiini
бензин
diesel
дизель

Virkavalta[muokkaa]

En ole tehnyt mitään väärää.
Я ничего плохого не делал(а) (Ja nitšego plohogo ne delal(a)
Se oli väärinkäsitys.
Minne viette minut?
Куда вы меня ведете? (Kuda vi menja vedete)
Olenko pidätetty?
Я орестован? (Ja orestovan?)
Olen Suomen kansalainen.

Я гражданин Финляндиии. (Ja grazdanin' Finljandii)

Haluan puhua Suomen/EU
n suurlähetystön kanssa:
Haluan puhua lakimiehelle.
Voinko vain maksaa sakot nyt?

Opi lisää[muokkaa]

Tämä on tynkä-artikkeli. Siinä on vähän sekalaista tietoa, mutta kokonaisuudesta puuttuu jotain oleellista. Sukella sisään ja auta tekemään siitä käyttökelpoinen!